Yu andastan i?

25 Wan eksport iina di Laa tan op fi tes Jiizas. “Tiicha,” im aks Jiizas, “Wa mi mos du fi liv fieva?”

26 “Wa rait dong iina di Laa?” Jiizas aks im. “ Yu andastan i?”

27 Di man se, “Lov di Laad Yu Gad wid aal yu aat, yu suol, schrent an main, an lov yu nieba laik ou yu lov yuself.” 28 Jiizas se tu im, “Yu ansa rait. Du dat an yu wi liv.”

29 Bot di man waan fi shuo se im nuo wa im a chat bout, so im aks Jiizas,“Uu a mi nieba?”

30 Jiizas ansa im se, “Wan man a go dong fram Jeruusilem tu Jeriko an som tiif grab im. Dem tek we im kluoz, biit im an go we lef im haaf ded.

31 Wan priis a go dong di siem ruod, si di man, an paas pan di ada said.

32 Wan Templ helpa kom tu di siem plies an si di man, bot im paas pan di ada said tu. 33 Bot wan Samaritan uu a chravl, kom we di man de, an wen im si im, sari fi im.

34 So, im go tu di man, chriit im kot dem wid alaiv ail an wain. Den im put im pan im uon dangki, tek im tu wan in an tek kier a im.

35 Di neks maanin im gi di inkipa tuu silva kain , an se,“Tek kier a im, an wen a kom bak a wi pie yu fi eni ekschra moni yu spen.”

36 Den Jiizas aks di eksport iina di Laa se, “Outa di chrii a dem, uu yu tingk did a di nieba tu di man wa di tiif dem biit op?”

37 Di eksport iina di Laa se, “Di wan uu tek kier a im.”
Jiizas se, “Go du di siem ting.”

http://www.biblesociety.org.uk/l3.php?id=801

Inculturation – a good thing. Spelling like Year 2 – makes it a bit harder, but well done to the Bible Society. Pity most of the Islands prefer the Authorised Version.